Дискуссия: Книга "Пот-лимитная омаха хай-лоу наглядно", издательство Poker Books Russia(+34)

Omaha Limit, Pot-Limit, High-Low, Telesina, 7 card stud poker, Razz, Lowball ...
  • PokerBooksRussia
  • +4+2
  • 17 авг 2009, 11:31 Сообщение
  • ?
  • 4
 
Первое сетевое издательство покерной литературы Poker Books Russia представляет:

Изображение

Русский перевод единственной во всей покерной литературе книги, посвящённой такой интересной разновидности покера, как пот-лимитная омаха хай-лоу (PLO8). Её автор – Дэн Деппен, известный специалист по этой игре, инструктор сайта Stoxpoker.com и участник дискуссий на форуме 2+2.

Книга написана доступным и лаконичным языком, без лишних «лирических отступлений». В начальной её части автор знакомит читателя с такими фундаментальными темами, как комбинации карт, структура ставок, игра за полный банк, ситуации фриролла, позиция, и другими. В следующих главах подробно рассматривается игра на всех кругах торговли и обсуждаются такие вопросы, как выбор размера ставки, классификация противников, блеф и полублеф, потенциальные шансы, размеры стеков, розыгрыш дро, чтение рук, и многие другие. Венчает книгу самая объёмная её глава с избранными раздачами из числа сыгранных автором в онлайне, которые дополнены его подробными комментариями.

Хотя книга в основном посвящена кэш-играм за короткими столами – самой прибыльной вариации пот-лимитной омахи хай-лоу, игроки, предпочитающие полные столы, также найдут в книге много интересного. Кроме того, в книге есть специальный раздел, освещающий игру в турнирах сит-энд-гоу и турнирах за множеством столов. Для игроков, испытывающих сложности с покерной терминологией, в конце книги приведён словарь.

Книга продаётся в электронном виде, в формате PDF с возможностью вывода на печать, доставляется по электронной почте. В нашем интернет-магазине Вы также можете купить оригинал книги на английском языке и мультиязычную версию книги (оригинал + русский перевод).


Содержание книги

Об этой книге _______________________________________ 9
Глава 1: Введение ___________________________________ 13
Глава 2: Основы ____________________________________ 19
Глава 3: Стартовые руки ______________________________ 37
Глава 4: Игра на префлопе ___________________________ 69
Глава 5: Основы игры на постфлопе ___________________ 101
Глава 6: Продвинутые концепции игры на постфлопе _____ 137
Глава 7: Турниры за одним и за множеством столов ______ 159
Глава 8: Разные темы _______________________________ 173
Глава 9: Раздачи ___________________________________ 197
Послесловие ______________________________________ 245
Словарь __________________________________________ 247


Скачать превью книги в формате PDF

Купить книгу в интернет-магазине Poker Books Russia

Получить книгу бесплатно



Издательство Poker Books Russia
e-mail: contact@pokerbooksrussia.com
Последний раз редактировалось PokerBooksRussia 29 окт 2009, 18:05, всего редактировалось 10 раз(а).


  • Kasside
  • +82+71
  • 17 авг 2009, 11:36 Сообщение
  • ?
 
В магазинах румов она будет распространяться? Например в RedStarPoker или GoPlayClub?
Просто нормальный мужик

  • PokerBooksRussia
  • +2+2
  • 17 авг 2009, 11:41 Сообщение
  • ?
  • 2
 
Kasside:В магазинах румов она будет распространяться? Например в RedStarPoker или GoPlayClub?

После окончания работы над переводом обязательно поговорю с представителями этих и других румов относительно добавления книги в ассортимент их магазинов ;))

  • Lunatic
  • 0+6
  • 17 авг 2009, 16:36 Сообщение
  • ?
 
Хм.. $35 за перевод? (англ электронная версия стоит $15)
Дмитрий Воронов решил не мелочится..
Если перевод ещё не закончен, то книга никак не будет готова через месяц.. (разве что дмитрий для выпуска книги создал команду из 5-ти человек)

Вот такой вот негативный пост (пусть оправданием мне послужит жадность переводчика) :)

  • Kasside
  • +82+71
  • 17 авг 2009, 16:41 Сообщение
  • ?
 
Lunatic, знания бесценны, а уважаемый Томас Н дарит нам их!

Видел, сколько книги по программированию стоят у нас?.. Я не говорю о других...
Просто нормальный мужик

  • PokerBooksRussia
  • +9+2
  • 17 авг 2009, 16:58 Сообщение
  • ?
  • 3
 
Lunatic:Хм.. $35 за перевод? (англ электронная версия стоит $15)
Дмитрий Воронов решил не мелочится..
Если перевод ещё не закончен, то книга никак не будет готова через месяц.. (разве что дмитрий для выпуска книги создал команду из 5-ти человек)

Вот такой вот негативный пост (пусть оправданием мне послужит жадность переводчика) :)
Вы, видимо, просто не очень хорошо знаете, как книги на русский переводятся :)

Да, английская электронная версия стоит $15 (и лично я, кстати, считаю, что это слишком дёшево). Но при определении цены перевода это не играет никакой роли. Всё зависит от спроса на книгу в русском переводе. Если бы у меня была уверенность, что перевод купят 200-300 человек, то сразу назначил бы цену не выше 25-30 долларов. Но пока такой уверенности нет, тем более, если речь идёт о такой малопопулярной игре, как PLO8. И не забывайте, что перевод легальный, т.е. автору книги платятся отчисления в виде % от прибыли с продаж, что тоже влияет на цену. Кстати, $40-$50 - вполне типичная цена для электронных книг о покере в русском переводе, которые делались за последние несколько лет, нелегальных :)) .

В настоящий момент ведутся аналогичные переговоры с авторами некоторых других книг, и если в дальнейшем аудитория покупателей увеличится, цены, естественно, будут снижены, как на эту книгу, так и на последующие. Правда, продавать переводы дешевле, чем книги стоят на языке оригинала, тоже вряд ли получится, авторы вряд ли это позволят. Также есть вероятность, что книгу можно будет приобрести бесплатно в каких-нибудь промо-акциях (например, отыграть в руме, купить в магазине рума за очки, и т.д.).

Я перевёл уже около 10 книг о покере, и могу с полной уверенностью сказать, что книгу данного объёма вполне можно качественно перевести за месяц (перевод уже начат, кстати ;)) ). И пятерых переводчиков для этого нанимать тоже не надо :-D Хватит одного меня :)))

P.S. Если Вы всё равно считаете цену завышенной, то Вы можете попробовать договориться с автором (авторами) какой-нибудь другой книги, сделать качественный перевод, наладить 20-30 каналов сбыта и продавать её, скажем, за $20 (или другую цену, которую Вы считаете более правильной), не забывая перечислять определённый % авторам. Если у Вас это получится, я пожму Вам руку.

С уважением.
Последний раз редактировалось PokerBooksRussia 17 авг 2009, 17:33, всего редактировалось 4 раз(а).

  • stock
  • +50+37
  • 17 авг 2009, 17:02 Сообщение
  • ?
 
Tomas N:В книге будет больше 200 страниц текста с описанием базовых и продвинутых концепций PLO8, разъяснённых на многочисленных примерах. Также книга содержит много таблиц, где сравниваются эквити различных рук.
:mad:

  • PokerBooksRussia
  • +6+2
  • 17 авг 2009, 17:04 Сообщение
  • ?
 
stock:
Tomas N:В книге будет больше 200 страниц текста с описанием базовых и продвинутых концепций PLO8, разъяснённых на многочисленных примерах. Также книга содержит много таблиц, где сравниваются эквити различных рук.
:mad:

Не очень понял, чем вызвано Ваше недовольство :)

  • stock
  • +50+37
  • 17 авг 2009, 17:45 Сообщение
  • ?
  • 1
 
Tomas N:
stock:
Tomas N:В книге будет больше 200 страниц текста с описанием базовых и продвинутых концепций PLO8, разъяснённых на многочисленных примерах. Также книга содержит много таблиц, где сравниваются эквити различных рук.
:mad:

Не очень понял, чем вызвано Ваше недовольство :)
Разве больше нет литературы по Холдему? :?? Там же еще непочатый край работы для переводчика.
Зачем, почему хайло? :((( Вопрос риторический. :blush:

  • PokerBooksRussia
  • +9+2
  • 17 авг 2009, 17:55 Сообщение
  • ?
 
stock:
Tomas N:
stock:
Tomas N:В книге будет больше 200 страниц текста с описанием базовых и продвинутых концепций PLO8, разъяснённых на многочисленных примерах. Также книга содержит много таблиц, где сравниваются эквити различных рук.
:mad:

Не очень понял, чем вызвано Ваше недовольство :)
Разве больше нет литературы по Холдему? :?? Там же еще непочатый край работы для переводчика.
Зачем, почему хайло? :((( Вопрос риторический. :blush:
Объясню :) В качестве первой книги моего нового проекта (легальные электронные переводы) была выбрана та, с автором которой оказалось проще всего договориться и которую быстрее всего получится перевести. Помимо этого, это ещё и очень сильная книга и вообще единственная книга во всей литературе, посвящённая исключительно ПЛО8. В дальнейшем же бесценный опыт переговоров с авторами, собственно перевода книги (хотя здесь меньше всего :)) ), её распространения + многих других оргвопросов будет использован для других переводов. В данный момент ведутся переговоры относительно перевода ооочень сильной книги по НЛ, так что stay tuned ;)) Надеюсь, теперь отрицательных смайликов будет меньше :)))

  • stock
  • +51+37
  • 17 авг 2009, 18:00 Сообщение
  • ?
 
Tomas N:В данный момент ведутся переговоры относительно перевода ооочень сильной книги по НЛ, так что stay tuned ;)) Надеюсь, теперь отрицательных смайликов будет меньше :)))
Я в Холдем редко играю :-PP , так что I don't care ;)) . Хорошо хоть книга, насколько я понял, про кэш в основном. :-P

  • PokerBooksRussia
  • +9+2
  • 17 авг 2009, 18:04 Сообщение
  • ?
 
stock:
Tomas N:В данный момент ведутся переговоры относительно перевода ооочень сильной книги по НЛ, так что stay tuned ;)) Надеюсь, теперь отрицательных смайликов будет меньше :)))
Я в Холдем редко играю :-PP , так что I don't care ;)) . Хорошо хоть книга, насколько я понял, про кэш в основном. :-P
Да, но есть небольшая глава про турниры.

А чего тогда негативил, если в холдем не играешь? :lol: По какой игре книгу перевести, чтобы тебе угодить? :-D

  • stock
  • +51+37
  • 17 авг 2009, 18:09 Сообщение
  • ?
 
Tomas N:А чего тогда негативил, если в холдем не играешь? :lol:

Ну так Дениска хлеб прям из рук выхватывает, как тут не злиться. :mad: Еще б воды понаписали и вабще писец, куда деваться. :mad:
Tomas N: По какой игре книгу перевести, чтобы тебе угодить? :-D
Ты кажись уже и по раззу переводил. :mad: Я от тебе убегаю, а ты меня и в хайло догнал. :mad:
Лучше для меня, чтоб ты перевел что нить по холдему. :up:

  • PokerBooksRussia
  • +9+2
  • 17 авг 2009, 18:12 Сообщение
  • ?
 
stock:
Tomas N:А чего тогда негативил, если в холдем не играешь? :lol:

Ну так Дениска хлеб прям из рук выхватывает, как тут не злиться. :mad: Еще б воды понаписали и вабще писец, куда деваться. :mad:
Tomas N: По какой игре книгу перевести, чтобы тебе угодить? :-D
Ты кажись уже и по раззу переводил. :mad: Я от тебе убегаю, а ты меня и в хайло догнал. :mad:
Лучше для меня, чтоб ты перевел что нить по холдему. :up:
Принимается :))) :lol:

PS По Бадуги еще не переводил :)))

  • Lunatic
  • 0+6
  • 17 авг 2009, 18:35 Сообщение
  • ?
  • 2
 
Дмитрий, я уцепился как раз за то, что перевод выполняется легально (благодаря чему и стал возможен этот пост на вигориш) - а значит вы имеете широкие возможности для рекламы и распространения перевода, а значит и более широкую аудиторию. Значит и цена должна быть ниже.
Насчет срока в месяц - я предположил, что качественный перевод потребует и участия автора для разъяснения непонятных моментов. Но после прочтения отрывка из книги стало понятно что едва ли это потребуется часто - язык очень простой и идеи понятны.
Дмитрий, Вы поймите, я это всё пишу не из желания обхаять или из зависти к вашему не столь высокому, как мне кажется, доходу от перевода, а потому что я заинтересован в этой книге, причем именно сейчас. И да, действительно, цена мне кажется завышенной.
Примите несколько дружеских советов от человека немного знакомого с маркетингом:
* никогда не упоминайте о возможном снижении цены на товар.
* ищите свои пути на рынке, а не ориентируйтесь на других (пример с нелегальными переводами).
* не торопитесь с выпуском книги, даже если вам кажется что дело плёвое.. Если вы надолго на рынке переводов, то должны понимать, что только качество позволит вам тут выжить. Представьте, а вдруг у вас вкрадется не дай бог фактическая ошибка (ну всяко бывает же), а некий Вася будет играть по этой книжке каждый раз ошибаясь.. И поймет Вася, что он утекает, и в лучшем случае Вася скажет - "эта игра не для меня", а в худшем случае Вася скажет "какой же г-н этот автор" и поинтересуется что же там имелось ввиду.. И вот Вася находит оригинал книги и видит несоответствие в переводе. Думаю, тут вы сами уже сможете предположить что и в каких именно выражениях Вася скажет про автора, книжку, переводика, перевод как таковой, а также про всех их ближайших родственников. А может ещё на форуме написать..
* к сожалению у меня есть сомнения в качестве перевода, во всяком случае в отношении стилистики ("По предоплате книгу можно заказать за $40, после выхода перевода в свет он будет стоить $50" - это, знаете ли, недопустимо даже в школе для преподавателя)
В ваших постах есть неуверенность в нужности (малопопулярная игра) и прибыльности затеи (по предоплате дешевле) - это просто ужасно! Начинать бизнес с таким настроем - работать в минус. Вобчем, так вам слона не продать..Надеюсь мои заметки Вам помогут.

по конкретике:
- в след раз делайте анонс книги не более чем за две недели до выхода. Лучше - за неделю.
- думаю, цена $35 для перевода будет вполне адекватной.
- делайте скидку купившим оригинальный вариант, скажем $10. (договоритесь с автором)
- пераработайте свой рекламный пост в ключе "это охренительная книга по ультраинтересной игре, и очень классный перевод и всё такое прочее", а то пока это выглядит как "парни, слава богу, мне наконец свезло договориться с автором, так что скоро у меня будет что-то похожее на перевод(!), но я что-то очкую - вдруг никто не купит.. так что шлите мне ваши денежки сейчас - будем боятся вместе".

Всего наилучшего, Павел.

  • PokerBooksRussia
  • +10+2
  • 17 авг 2009, 19:10 Сообщение
  • ?
 
Lunatic:Дмитрий, я уцепился как раз за то, что перевод выполняется легально (благодаря чему и стал возможен этот пост на вигориш) - а значит вы имеете широкие возможности для рекламы и распространения перевода, а значит и более широкую аудиторию. Значит и цена должна быть ниже.
Насчет срока в месяц - я предположил, что качественный перевод потребует и участия автора для разъяснения непонятных моментов. Но после прочтения отрывка из книги стало понятно что едва ли это потребуется часто - язык очень простой и идеи понятны.
Дмитрий, Вы поймите, я это всё пишу не из желания обхаять или из зависти к вашему не столь высокому, как мне кажется, доходу от перевода, а потому что я заинтересован в этой книге, причем именно сейчас. И да, действительно, цена мне кажется завышенной.
Примите несколько дружеских советов от человека немного знакомого с маркетингом:
* никогда не упоминайте о возможном снижении цены на товар.
* ищите свои пути на рынке, а не ориентируйтесь на других (пример с нелегальными переводами).
* не торопитесь с выпуском книги, даже если вам кажется что дело плёвое.. Если вы надолго на рынке переводов, то должны понимать, что только качество позволит вам тут выжить. Представьте, а вдруг у вас вкрадется не дай бог фактическая ошибка (ну всяко бывает же), а некий Вася будет играть по этой книжке каждый раз ошибаясь.. И поймет Вася, что он утекает, и в лучшем случае Вася скажет - "эта игра не для меня", а в худшем случае Вася скажет "какой же г-н этот автор" и поинтересуется что же там имелось ввиду.. И вот Вася находит оригинал книги и видит несоответствие в переводе. Думаю, тут вы сами уже сможете предположить что и в каких именно выражениях Вася скажет про автора, книжку, переводика, перевод как таковой, а также про всех их ближайших родственников. А может ещё на форуме написать..
* к сожалению у меня есть сомнения в качестве перевода, во всяком случае в отношении стилистики ("По предоплате книгу можно заказать за $40, после выхода перевода в свет он будет стоить $50" - это, знаете ли, недопустимо даже в школе для преподавателя)
В ваших постах есть неуверенность в нужности (малопопулярная игра) и прибыльности затеи (по предоплате дешевле) - это просто ужасно! Начинать бизнес с таким настроем - работать в минус. Вобчем, так вам слона не продать..Надеюсь мои заметки Вам помогут.

по конкретике:
- в след раз делайте анонс книги не более чем за две недели до выхода. Лучше - за неделю.
- думаю, цена $35 для перевода будет вполне адекватной.
- делайте скидку купившим оригинальный вариант, скажем $10. (договоритесь с автором)
- пераработайте свой рекламный пост в ключе "это охренительная книга по ультраинтересной игре, и очень классный перевод и всё такое прочее", а то пока это выглядит как "парни, слава богу, мне наконец свезло договориться с автором, так что скоро у меня будет что-то похожее на перевод(!), но я что-то очкую - вдруг никто не купит.. так что шлите мне ваши денежки сейчас - будем боятся вместе".

Всего наилучшего, Павел.
Павел, вот Вы сами пишете, что "немного знакомы с маркетингом", а даёте мне настолько далеко идущие советы, в том числе и по поводу самого процесса перевода :) Я уже объяснил Вам, как складывается цена, у меня есть довольно-таки длительный опыт работы в данной области, и от того, что лично Вам хотелось бы видеть цену ниже долларов на 15-20, к сожалению, измениться ничего не может :) Ещё раз говорю, что цена не "должна быть ниже", она складывается из соотношения спроса и предложения, и в данный момент она такая, какая есть. Про перспективы её изменения я писал выше. Если хотите более низких цен, более широкого ассортимента переведенных книг - то поддержите проект финансово, и цена на чуточку приблизится к Вами желаемой ;)) Вот и всё, что я могу Вам сказать.

С уважением ещё раз.
Последний раз редактировалось PokerBooksRussia 17 авг 2009, 21:31, всего редактировалось 1 раз.

  • stock
  • +51+37
  • 17 авг 2009, 19:37 Сообщение
  • ?
 
Tomas N:PS По Бадуги еще не переводил :)))
:sick:
Переводи конечно. :up:
Значит так, с завтрашнего дня все учим английский и нам откроются ворота в прекрасную страну под названием покер. :dance:

  • PokerBooksRussia
  • +7+2
  • 02 сен 2009, 19:56 Сообщение
  • ?
 
Кстати, автор сией книги, Дэн Деппен (Dan Deppen), намедни подписал контракт с обучающим сайтом Stoxpoker и теперь является там официальным тренером. Его первое обучающее видео по PLO8 ожидается в конце сентября.

  • Gran
  • 0+5
  • 03 сен 2009, 08:11 Сообщение
  • ?
  • 2
 
Я покупаю, не вопрос. Не потому, что не знаю английского (думаю, если нужно, Томас Н подтвердит), или не знаю Омахи8 (тут сложнее найти подтверждающих:)), просто хочу поддержать лицензионный копирайт. Почту знаешь, пришли номер WMZ, куда переводить.

  • PokerBooksRussia
  • +7+2
  • 03 сен 2009, 10:09 Сообщение
  • ?
  • 1
 
Gran:Я покупаю, не вопрос. Не потому, что не знаю английского (думаю, если нужно, Томас Н подтвердит), или не знаю Омахи8 (тут сложнее найти подтверждающих:)), просто хочу поддержать лицензионный копирайт. Почту знаешь, пришли номер WMZ, куда переводить.

Привет, Олег! Почту не знаю (забыл), в личку пришлю.

Следующая страница →

← Вернуться: Омаха, Телесина и другие

Кто сейчас на покер форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1